Na cidade de Oaxaca, no México,
existem 20 policiais surdos.
Eles são responsáveis por vigiar
os monitores das 200 câmeras de
segurança da cidade.
Oaxaca é uma cidade muito
visitada pelos turistas. É
famosa por sua arte e sua
comida. Os policiais surdos
vigiam os monitores. Eles ficam
atentos para comportamentos
suspeitos, pessoas que furtam
bolsas ou dos bolsos de outras
pessoas, brigas, furtos de
automóveis, tráfego de drogas ou
qualquer outro crime violento.
Quando eles veem alguma coisa
acontecer, entram em contato com
os policiais que estão
trabalhando nas ruas. Os
policiais surdos são tanto do
sexo masculino quanto feminino.
Desde que começaram a trabalhar
nessa função, já ajudaram a
prender muitos criminosos.
Traduzido para o português
por Patricia Castro
Um novo dicionário de linguagem
de sinais foi publicado
recentemente no Equador. Esse
dicionário foi publicado como
parte de uma proposta para
tornar a Linguagem de Sinais
Equatoriana um idioma oficial no
Equador. O novo dicionário é
importante porque mostra às
pessoas com deficiências
auditivas no Equador que é
aceitável usar a linguagem de
sinais. No passado, as escolas
no Equador não ensinavam a
linguagem de sinais. As crianças
com deficiência auditiva eram
ensinadas com uma abordagem mais
oral que enfatizava a fala e a
leitura labial. O novo
dicionário torna a linguagem de
sinais mais aceitável. Ele será
usado para ensinar os
funcionários do serviço público
como se comunicar com as pessoas
com deficiências auditivas.
Traduzido para o português por Patricia e Walter de Castro
Mojo Mathers
é uma mulher profundamente
surda que mora na Nova
Zelândia. Em 2011, o povo da
sua região a elegeu Membro
do Parlamento. Ela é a
primeira pessoa surda a ser
eleita Membro do Parlamento
na Nova Zelândia.
Ela nasceu em
Londres, no Reino Unido, em
1966. Depois mudou-se para a
Nova Zelândia, onde trabalhou na
proteção ambiental. Ela é membro
do Partido Verde. Esse partido
político se concentra em
questões de proteção do ar, da
água e da terra.
O nome de Mojo
vem de uma canção de que seus
pais gostavam. A canção era do
Muddy Waters e se chamava “Got
My Mojo Working”. Ela tem três
filhos.
Durante sua
campanha em 2011, Mojo escreveu
sobre si mesma: “Luto por
reduzir meu impacto pessoal no
meio ambiente sendo vegetariana,
dando preferência aos alimentos
livres de engenharia genética,
não tóxicos e orgânicos, obtidos
localmente e por comércio justo,
usando transporte público,
mantendo-me informada e me
envolvendo. Tenho uma ética de
trabalho muito rígida e sou
facilmente acessível por
e-mail”.
Traduzido para o português por Patricia e Walter de Castro
“The Hammer”
(O Martelo) é um novo filme
sobre um homem com
deficiência auditiva, Matt
Hamill. Matt é um famoso
lutador de luta livre.
Quando Matt
estava na faculdade, foi
Campeão Nacional dos Estados
Unidos da Collegiate
Athletic Association
(Associação Atlética
Universitária) por três
anos. Frequentou o Rochester
Institute of Technology
(Instituto de Tecnologia
Rochester), em Rochester, no
estado de Nova York, EUA. Em
1997, Matt participou da
Deaflympics (Olimpíada para
Deficientes Auditivos)
realizada na Dinamarca, onde
conquistou medalhas de ouro
na luta greco-romana. Também
participou na Deaflympics de
2001 em Roma, na Itália,
quando ganhou uma medalha de
ouro e uma de prata.
Matt era um
dos lutadores no programa de
televisão “The Ultimate
Fighter”. Ele participou do
programa por seis anos. Em
agosto de 2010, Matt se
aposentou do “The Ultimate
Fighter”.
O filme “The
Hammer” ganhou muitos
prêmios em competições
cinematográficas.
Traduzido para o português por Patricia e Walter de Castro
Mozzeria
é um restaurante
italiano novo em São
Francisco, Califórnia,
EUA. Os proprietários
são Melody e Russell
Stein, um jovem casal de
surdos. A maioria dos
funcionários do
restaurante também são
surdos.
Melody
nasceu em Hong Kong e se
mudou para a Califórnia
quando ainda era muito
jovem. Depois que ela se
formou no ensino médio,
ela estudou na
Universidade Gallaudet.
No período em que estudo
lá, ela conheceu Russell
que cresceu na cidade de
Nova York.
Melody
sempre quis ter seu
próprio restaurante.
Depois que ela terminou
a Universidade, ela
trabalhou para uma ONG.
Depois, ela decidiu
seguir seus sonhos e
abrir seu restaurante.
Ela estudou em uma
escola especial para
aprender sobre o negócio
de restaurantes em São
Francisco. Ela também
viajou pela Itália para
aprender mais sobre a
comida italiana. Melody
e Russ aprenderam mais e
mais sobre cozinha e
começaram a planejar a
abertura do restaurante.
Eles
abriram a Mozzeria no
final de 2011. Pessoas
surdas e que escutam
normalmente freqüentam a
Mozzeria e gostam da
pizza Napolitana. Eles
assam as pizzas em um
forno à lenha.
Traduzido
para Português por Aline Melero Violini.
O país Butão está localizado perto da Índia, China e Nepal. Ele fica em uma famosa região montanhosa chamada Himalaia.
No Butão há muita inquietação. Isso significa que não é um país estável e onde há paz. Há muita guerra entre vários tipos de pessoas. Muitas pessoas são presas. Outras fogem para outros países buscando uma vida melhor.
Um grande número de pessoas surdas do Butão se mudou para Seattle, Washington, nos Estados Unidos. Quando eles chegaram em suas novas casas, eles não conheciam a língua americana de sinais. Muitas pessoas nunca tinham aprendido nenhum idioma organizado. A educação para pessoas surdas no Butão é muito fraca.
O Colégio da Comunidade Highline em Seattle começou a ensinar a língua Americana de sinais para essas pessoas do Butão. Na foto, do jornal de Seattle “The Seattle Times”, um casal do Butão pratica a linguagem de sinais em sala de aula. Eles se chamam Dhan e Bee Biswakarma.
Dhan e Bee se conheceram após fugirem do Butão, em um campo de refugiados. Eles chegaram nos Estados Unidos em 2008 e têm um filho de 12 anos chamado Golpal.
Traduzido
para Português por Aline Melero Violini.
A Associação
“World of Silence” (Mundo do
Silêncio) está organizando a
Segunda Exibição Internacional
de Artistas Surdos, intitulada
“SILENCE EMBRACED IN THE
ADRIATIC WAVE” (SILÊNCIO
ABRAÇADO NA ONDA DO ADRIÁTICO)
na Galeria do Antigo Centro
Cívico de Split, na Croácia, de
24 de setembro a 1º de outubro
de 2011.
A
Associação convida todos os
artistas a participarem desta
exibição em uma bela cidade às
margens do Mar Adriático e a se
juntarem a artistas de todas as
partes do mundo. Esta é uma
excelente oportunidade para
trocar experiências e fazer
novos amigos. Este programa
cultural internacional promove a
cultura artística dos Surdos
Croatas, bem como a integração
das pessoas com a deficiência
por meio da arte.
O evento se dará
sob o patrocínio do Sr.
Ivo
Josipovićc,
Presidente da República da
Croácia. A exibição é um
importante acontecimento e
esperamos que resulte em uma
promoção ainda maior da Croácia
na Europa e no mundo.
Para obter mais
informações, contate:
Vanda Šagovac,
presidente da Associação “World
of Silence”
Cerdas Barus é um
jogador de xadrez muito
experiente. Ele tem 50
anos e é da Indonésia.
Sua primeira competição
internacional foi em
1983. Ele jogou no time
da Cidade de Medan que
participou do campeonato
entre cidades asiáticas
em Hong Kong. Depois
disso, ele esteve nas
Olimpíadas de Xadrez na
Grécia em 1984. Ele
participou em várias
competições de xadrez
desde então. Em 2010,
ele ganhou a medalha de
ouro na Olimpíada de
Xadrez em Bled, na
Eslovênia. Na primavera
de 2011, Cerdas ganhou a
competição internacional
em Jakarta na Indonésia.
A palavra "Grandmaster"
significa que um jogador
de xadrez ganhou várias
competições difíceis. É
uma honra e é o título
mais alto que um jogador
de xadrez pode obter.
Uma vez adquirido, o
título pode permanecer
para sempre na vida do
jogador.
Traduzido
para Português por Aline Melero Violini.
Mirakle Couriers é uma
empresa de Mumbai, Índia. Os
trabalhadores levam
encomendas de um lugar para
outro. Foi fundada em 2009.
A empresa tem 70 empregados
surdos. Eles realizam, em
média, 65.000 entregas por
mês.
Um homem chamado Dhruv Lakra
fundou a Mirakle Couriers.
Um dia, ele conheceu um
jovem homem surdo no ônibus.
Ele pôde notar que o homem
surdo tinha uma dificuldade
em sua vida. Na Índia, não
existem muitas oportunidades
de trabalho para pessoas
surdas. A maioria das
pessoas surdas é muito
pobre. O Sr. Lakra queria
encontrar uma forma das
pessoas surdas conseguirem
trabalho.
O Sr. Lakra decidiu começar
um negócio de
courier/entregas. Ele sentiu
que seria um bom negócio
para pessoas surdas porque
esse tipo de trabalho requer
uma competência visual muito
apurada. Ele disse que as
pessoas surdas são
extremamente boas na leitura
de mapas e com relação à
memória, para lembrar de
estradas e edifícios.
Traduzido
para Português por Aline Melero Violini.
Existem apenas uns poucos
policiais surdos no mundo. Um
deles era Tony Wallace. Ele
trabalhava em uma cidadezinha
dos Estados
Unidos, no estado do
Alaska. Em Agosto, Tony estava
trabalhando uma noite, quando um
homem atirou nele e em seu
colega de polícia, Matt. Os dois
policiais faleceram. Depois que
os dois policiais morreram, a
polícia prendeu o atirador. Era
um homem que vivia na cidade do
Tony e que tinha um longo
histórico de mau comportamento.
A cidade de Hoonah preparou um
funeral especial para Tony e
Matt. Muitos policiais de todo o
país compareceram. E ainda, o
governador do estado do Alaska
fez um discurso.
Traduzido para o português por
Patricia e Walter de Castro
Laëtitia Thuel
é uma intérprete
de linguagem artística por
sinais, que
vive na França. Sua
especialidade é combinar dança e
linguagem de sinais para
interpretar concertos musicais.
Laëtitia
diz que nunca
encontrou ninguém que
interpretasse exatamente como
ela. Ela fica no palco com os
artistas e faz parte do show.
Laëtitia
tem 29 anos e
aprendeu linguagem de sinais 14
anos atrás. Ela vem de uma
família de artistas, cantores,
dançarinos e atores e está
envolvida com entretenimento
desde o berço.
As pessoas surdas
nas platéias dos concertos têm
feito muitos comentários
positivos.
Laëtitia
espera que no
futuro não haja nenhuma
necessidade de intérpretes. Ela
espera que todos aprendam
linguagem de sinais e se
comuniquem diretamente com os
surdos.
Traduzido para o português por
Patricia e Walter de Castro
James
Duthie era um
operário de fábrica surdo
que morava na Escócia. Em
1951, ele decidiu percorrer
de bicicleta os 4.800
quilômetros (3.000 milhas)
da sua casa até o Círculo
Ártico. Esta jornada
ciclística durou três meses.
Enquanto viajava, ele
escreveu um diário para
contar suas experiências. O
diário foi publicado com o
título "I Cycled Into the
Arctic Circle" (Eu pedalei
até o Círculo Ártico).
O apelido
de James era "Jim, o Surdo",
e agora você pode ler a sua
história no site:
www.dummyjim.com
Agora, dois
escoceses, Olly Rundell e
Alex South, estão seguindo
de bicicleta pela mesma rota
de James. Eles estão usando
esta jornada para levantar
fundos para a National Deaf
Children’s Society
(Sociedade nacional de
crianças surdas) no Reino
Unido e também para fazer um
filme sobre o diário de
James.
Traduzido para o português por Patricia e Walter de Castro
Uma nova
estátua de bronze de Helen
Keller foi erigida
recentemente no edifício do
Capitólio, nos Estados
Unidos. Helen Keller foi uma
famosa mulher americana
surda e cega. Helen nasceu
em 1880 e morreu em 1968. A
nova estátua mostra Helen ao
lado de um poço com a mão na
água. Esse foi um importante
evento para Helen. Essa foi
a primeira palavra que ela
aprendeu a soletrar com o
alfabeto da Linguagem
Americana de Sinais.
Janet Salt
é uma mulher de 52 anos,
surda e cega, da Inglaterra.
Ela recentemente caminhou 42
milhas (68 km) na Grande
Muralha da China. Ela usou a
marcha para levantar fundos
para uma instituição de
caridade no Reino Unido.
Muitas
pessoas surdas se formaram
em veterinária. Elas agora
trabalham como veterinárias
cuidando de animais. Um
veterinário surdo é o Dr.
Thomas McDavitt.
Nesta foto, o Dr. McDavitt está
verificando os batimentos
cardíacos de um cão. Ele não
está usando um estetoscópio,
como os veterinários ouvintes
usam. Ele encosta sua bochecha
do lado do cão para sentir o
batimento de seu coração.
Traduzido para o português por Patricia e Walter de Castro
September, 2009
A Deaflympics (Olimpíada para Surdos) realizou-se recentemente em Taipei, em Taiwan. Mais de 4.000 atletas de 85 países participaram. Alguns dos esportes foram: natação, tênis de mesa, badminton e ciclismo.
Denver é uma cadela ouvinte especialmente treinada. Ela foi recentemente enviada para a Bonnie pela associação beneficente inglesa Hearing Dogs for Deaf People (Cães ouvintes para pessoas surdas). Denver ajuda Bonnie a atender ao telefone e à campainha e avisa quando toca o alarme de incêndio. Denver e Bonnie já conheceram algumas pessoas famosas. Uma pessoa especial que elas conheceram foi a Princesa Anne.
Lee Tur Chung é surdo e tem 35 anos. Recentemente, formou-se em Educação Especial pela Universidade Kebangsaan da Malásia (UKM).
A Conferência Mundial Helen Keller será realizada de 22 a 27 de outubro em Uganda. Essa conferência é realizada a cada cinco anos. As pessoas que se reúnem nessa conferência discutem questões relacionadas aos problemas enfrentados pelas pessoas surdos e cegas em todo o mundo.